Những từ viết tắt trong tin nhắn

Viết tắt vào ngôn từ chat và tin nhắn là một trong những giữa những từ bỏ khóa được gg tìm kiếm nhiều nhất về chủ thể viết tắt vào ngữ điệu chat và tin nhắn. Trong bài viết này, minhmangreen.com sẽ viết bài viết lý giải viết tắt vào ngôn từ chat và tin nhắn tiên tiến nhất 20đôi mươi.

Bạn đang xem: Những từ viết tắt trong tin nhắn

*

Hướng dẫn viết tắt trong ngữ điệu chat và lời nhắn mới nhất 2020

Đây là 1 trào lưu không ngăn chận được với sẽ k bao gồm lúc nào dừng lại, mặc dù có khá nhiều quan tiền hổ hang nó sẽ tác động đến việc trong sạch của giờ đồng hồ Việt.

Người like viết tắt nhận định rằng chat hoặc nhắn tin là sự đàm đạo riêng rẽ bốn giữa nhị fan, không ra mắt bên trên những phương tiện báo cáo đại bọn chúng, nên cũng không đề nghị theo đa số quy định về câu chữ; vị vậy nó không làm không đủ sự trong sạch của tiếng Việt.

Để support mang đến số đông ai thích viết tắt, bài bác này xin trình diễn 2 các loại viết tắt chữ Việt:

– Viết tắt tự tạo.

– Viết tắt theo quy phương tiện tầm thường.

Ai păn năn hợp được nhì các loại viết tắt này sẽ cắt giảm được thì giờ và tiền nong khi chat hoặc nhắn tin.

I. VIẾT TẮT TỰ TẠO

Viết tắt từ tạo ra rất nhiều dạng sống những chống chat hoặc ở điện thoại di động. phương pháp viết tắt k theo một quy giải pháp thông thường như thế nào. thỉnh thoảng, nó gồm theo một quy lý lẽ làm sao kia thì cũng chỉ áp dụng mang đến một vài tự thường cần sử dụng.

• Vài ví dụ viết tắt trường đoản cú tạo:

Ta dễ dàng kiếm tìm thấy nhiều gợi ý Khi gõ sản phẩm chữ như “viet tat trong ngon đần độn chat va tin nhan” vào Google kiếm tìm bên trên mạng internet. Sau đây là một số gợi ý viết tắt trường đoản cú sản xuất trích trường đoản cú những mạng:

– “M co dj choi o? If dj, lay đến N cun gtrinc. O oắt con thi thoi.” (Em có đi dạo không? Nếu đi, lấy đến anh cuốn giáo trình. không rảnh thì thôi).

– “Mog rag e se hiu! A wen, e bun ngây ngô ch? Bi h hon 12h rui bởi vì.” (Mong rằng em sẽ hiểu! Anh quên, em buồn ngủ chưa? ngày nay hơn 12 tiếng rồi đó).

– “Bkhông nhiều rui, minch doi U o ntro” (Biết rồi, bản thân chờ các bạn ở trong nhà trọ).

– “Chi ui! Chu e wa bởi vì ru tui min di uog nc lun thui! Se zui lem do!” (Chị ơi! Chờ em thông qua đó rồi tụi bản thân đi uống nước luôn thôi! Sẽ vui lắm đó!).

– “Trui ui, lam j ảo cac chi iu qui jan ju the? Bi h e moi roi khoi juog. Nhug chu e mut chut thui không tồn tại thực, e din day!”. (Trời ơi, sử dụng gì mà lại các chị yêu quí giận dữ thế? bây giờ em bắt đầu rời khỏi chóng. Nhưng chờ em một tí thôi cơ mà, em mang lại đây!).

xem các ví dụ bên trên, ta thấy ngữ điệu chat là sự “biến chuyển hóa” tùy một thể của giờ Việt. Ví dụ:

– “đi” thành “dj”.

– “không” thành “0”, “ko”, “k”, “kh”, “kg”, …

– “bây giờ” thành “bi h”.

– “biết rồi” thành “bit rui”.

– Chữ “qu” thành “w”.

– Chữ ““gì” thành “j”.

– Chữ “ơ” thành “u”.

– Chữ “ô” thành “u”.

– Chữ “ă” thành “e”.

– Chữ “ng” làm việc cuối thì chỉ với chữ “g”.

– M = E = em.

– N = A = anh

– Cnhát tiếng Anh vào như: if = nếu như, U = you = chúng ta, …

Nói phổ biến, các bạn trẻ thích cách sử dụng các chữ bên trên bởi vì nó ngộ ngộ, kỳ lạ và khôn xiết “xì-tin” (style). không chỉ có thế, khi sử dụng hồ hết chữ loại này trong ĐT sẽ hạn chế số lần nhấn vào keyboard cũng như tiết kiệm ký kết từ bỏ. ví dụ, khi hy vọng muốn nhắn chữ “Đi” trong ĐT, phải bấm số 3, rồi 3 lần số 4 thì hiện tại chỉ cần bấm số 3 và số 5 là đạt được chữ “Dj” khẩn trương mà lại người nhận luôn luôn hiểu được ta vừa mới nói gì.

• Cyếu giờ nước ngoài:Để biểu đạt “đẳng cấp nhắn tin”, kề bên vấn đề nhắn mau, không nhiều ký trường đoản cú, những người dân nhắn tin còn thông qua thể loại cnhát tiếng nước ngoài vào inbox. Ngôn ngữ được chọn số 1 chính là tiếng Anh vì đối với các ngôn ngữ không giống, tiếng Anh được xem là trang bị ngôn từ “hot” nhất so với giới trẻ hiện thời.

Chỉ đề xuất gõ “viet tat tieng anh trong sms chat email” vào Google tìm kiếm, hoặc vào mạng http://abbreviations.com , là tìm thấy các bảng liệt kê hàng nghìn hướng dẫn viết tắt các tự giờ đồng hồ Anh thường dùng trong inbox inbox, chat, mail, Twitter, v.v….

Bài này ý kiến về viết tắt chữ Việt nên không bàn những viết tắt giờ đồng hồ quốc tế. Chỉ xin nêu một suy nghĩ là cho dù có không ít chỉ trích bài toán cyếu giờ đồng hồ nước ngoài sẽ hình họa hưởng đến sự trong trắng của giờ Việt, mà lại có thể cứng cáp câu hỏi này vẫn khó mà ngăn uống chận được bởi ít nhiều nó cũng tinh giảm thời gian viết mang đến chúng ta biết giờ Anh.

ví dụ các sms ngắn gọn gàng chèn tiếng Anh khá đa dạng tương đương như sau:

– “ss” viết tắt của từ bỏ “sister” nghĩa là chị.

– “2day U teo tinh ranh o?” (Hôm ni các bạn bao gồm rảnh không?).

– “I nho. Thanks U da nhac!” (Tôi nhớ. cám ơn bạn đã nhắc!).

– “g9” = “goodnight” = chúc ngủ ngon.

– “2day” = “today” = bây giờ.

– “2nite” = “tonight” = tối ni.

– v.v.…

• Tiếng Việt thời
” của Joseph Ruelle (Joe), sinh vào năm 1978, bạn Canada. Anh Joe lừng danh bởi viết blog bởi giờ đồng hồ Việt hết sức tất cả duyên cùng hóm hỉnh.

“Sáng ni bản thân thức dậy và đưa ra quyết định học kiểu dáng chat bên trên Internet của tkhô cứng niên Viet Nam.

Thđọng độc nhất, mình đưa ra quyết định nuốm chữ “ô” bằng chữ “u” – tuy vậy chỉ trong mụt số ngôi trường đúng theo quan trọng đặc biệt thui! Trong mụt số ngôi trường hợp không giống, mình sẽ quăng quật chữ “ô” hẳn ra. Nếu viết quá chuẩn thì văn uống của chính mình vẫn nặng nề nề hà, khiến cho người xem thấy ngán. Tức là buộc phải sửa lun – mình không mún sử dụng bạn khác bùn đâu!

ko phải riêng rẽ nguyên âm thui đâu nhưng cũng có nhiều prúc âm đề nghị bỏ ra. Chữ “n” là mụt vào nhữg “nghi phạm” nổi bật nhất. Vâg, chữ ấy thỉnh thoảng khôn cùng giá tiền – nhưg cũg có tương đối nhiều chữ phí khác nữa, không xog đâu!

Chữ “h” sinh hoạt cuối mụt số từ Nhìn siêu nặng nề chịu! không hề từng mìn đâu Nhiều hơn cực kỳ nhiều bạn của mìn nữa cũg nói vậy – khó tính mụt phương thơm pháp kin khủg! (Chữ “k” ở đầu mụt số từ khác lại còn khó khăn chịu không chỉ có vậy, mìn hôg chịu nổi).

Có ai đồg ý với mìn rằg 2 chữ “q” và “u” xấu lắm hôg? Chữ “w” đẹp rộng những chứ! Nếu chat yahoo và bao gồm người viết 2 chữ ấy thì mìn vẫn nói lun: “Trùi ui, cái gì mà lại wê thế!” – để họ đang wen với wan điểm wần chúg của thanh niên trog wốc.

Việc cố gắng 2 chữ xấu bằg mụt chữ xinh cũg cực kỳ lô-gíc đấy! ví dụ, 2 chữ “ch” làm việc cúi mụt số từ Nhìn rất mớ bòng bong. Sút ít ngày “ch”, “ch”, “ch”, trùi ui, lík kík lắm, lại còn cũ rík nữa, thui núm bằg chữ “k” đi, nhằm lối viết của mìn vẫn kík thík hơn!

Tiếg Việt cũg tốt dùg chữ “gì”. Cái gì? Món gì? Phố gì? Chúa ui, chán wá đi mất! Hai chữ “g” và “i” đứg cạnh nhau Nhìn khôn cùng “béo”! trái lại, chữ “j” đứg ngơi nghỉ mụt mìn Nhìn hết sức “gầy”, khôn xiết “fan mẫu”!

Các nữ giới ơi, hãy cố gắng 2 chữ “ye” thiếu thẩm mỹ bằg từng chữ “i” xin xắn đi! Viết “em iu anh” thì đỡ đen thui ro rộng các (hoặc cđọng viết “iu an wá ttránh lun!” mang lại máu).

Way lại cùng với chuyện nguan tâm, mìn hôg hiểu bởi vì sao mụt số người luôn luôn luôn cđọng cho rằg chữ “ă” xinh rộng chữ “e”!?? Kệ nhữg người đó chđọng, bọn họ kiêu lém nhẹm, thủ cựu lém!

Nhưg hôg fải chữ “ê” dịp như thế nào cũg xinch. Câu “em k biết” chả tất cả j giỏi cả. ngược chở lại, câu “em hôg bịt j đâu” nghe easy thươg lém! Các bạn hỉu hôg? Mìn fải ráng gắg để nói nhẹ chứ đọng, quánh bịt là cùng với fái íu. Nói cứg wá cùng với mụt cô mìn thík thì – chít!

Nè! Ai bảo 2 chữ “a” cùng “y” cơ hội làm sao cũg wan trọg? Ai bảo 2 chữ “ph” cơ hội làm sao cũg lúi cún? (Hôg fải mìn!) Fí thế! Ái bảo chữ “c” thời gian như thế nào cũg tuyệt hơn chữ “k”? Có siêu nhìu trườg hợp khác nữa mà lại fải nuốm chữ xấu bằg chữ đẹp mắt, vô cùng tiếk mìn hôg có quá đủ thời jan để jải thík hít!

Kác nguim với fụ âm ngơi nghỉ bên trên được jải wykhông nhiều xog, mìn sẽ khởi đầu tập trug vào bài toán viết tắt (vt). Bh cg~ n` ng noi’ rg vt wá n` k xuất sắc lém. Nhưg thui – vđề không fai la vt co’ tốt h ko, vđề la fai vt ntn!!!

Rùi có lẽ mìn nin mang đến mụt chút ít ja vị SG vô! Cg~ n` ng TP Hà Nội, quánh bịt là ng ttốt, cho rg ng SG sốg 1 kách khôn xiết dzui dzẻ. Vậy cthị xã tkhô cứng nin HN bắt chiếc tkhô cứng nin SG hôg dzô dzuyên ổn tí j!

Mún phát triển thành chatter Việt Nam thiệt thì lúi vkhông nhiều kủa mìn yêu cầu dc bày vẽ vì chưng nhiù kon số! Ttốt do “chào” bạn, mìn sẽ “2” bạn thui! Txuất xắc vày chúc các bạn ngủ ngon giấc, mìn sẽ “g9” các bạn thui!

Dù sao ngun ngữ kũg hôg fản ánh được kảm xúc kủa bé ng bằg hìn ảnh, và hôg bao gồm hìn hình nào fản ánh kảm xúc kủa kon ng như là như mụt gươg mặt! Hihi! Sao? Quý Khách hôg tin hà? Bạn không tin Mr. Joe tội nghiệp hả? Bùn kừi wá nhỉ! Mìn hôg nói dzối đâu nhá!

kÁc bẠn cÓ bÍt FíM sHiFt hÔg? MiN sẼ dZùNg kÁi Fím Áy đỂ tRaG tRí vẲn KủA MìN mỤt ChÚt. FảI LuN LuN Cố gẮg Để cHữ kỦa MìN xinh HơN ChỮ KủA nG` ko giống cHứ! GỌi Là Sĩ dZiỆn ĐiẸn tỬ đẤy!! Hihi!!!!

bẬc cÚi CùG Là tHêM mÀu SắC DzÔ! CHữ hÔg mÀu tương tự như Xe kHô dẦu (hihi!!!) vÀ Ai cG~ BíT xE kHô dẦu hÔg cÓ jÁ tRị j đÂu!! Huhu!!! Quan sát mỤt đOạN n` mÀu SắC như vậy nào tHì hOa HíT cẢ MắT!!! đẹp dzà mAn LuN!

XoG! Bh MìN vừa mới BíT cHáT ChÍt như 1 Ng Vịt cHíNh GúC rÙi! DzUi wÁ, tHíK LéM! NhƯg MìN luôn luôn luôn hƠi Lo, hÔg BíT tƯơNg lAi kỦa nGuN nGữ TiẾg VịT tHâN iU kỦa MìN sẼ Là nTn? ThUi kỆ! Bh Là TK21 rÙi, Lo j mÀ vỚ VỉN tHế!

Kekekekekekekekekekekeke!!!!!”

(Bài “Tiếng Việt thời
” trích từ bỏ blog của Joseph Ruelle)

• ưu điểm và hạn chế của viết tắt từ tạo:

ưu điểm của viết tắt tự sinh sản là khi quen dùng thì cũng thành một quy hình thức làm sao đó đến một trong những từ thường sử dụng và ta viết được vô cùng nđính một vài chữ thường áp dụng, tương tự như gợi ý “không” thành “0”, “ko”, “k”, “kh”, “kg”. Giữa tôi với các bạn A, ký kết hiệu 0, ko, k, KH hoặc kilogam sẽ mang ý nghĩa sâu sắc là “không”, nhưng gồm thể thân tôi và bạn B và C thì không lại có nghĩa là “Ok”, kk Có nghĩa là “very good, …”.

giới hạn của viết tắt từ bỏ sinh sản là:

– Chỉ viết tắt được một không nhiều chữ thường áp dụng, chứ k ứng dụng được cho toàn bộ các từ ko giống gồm vần giống như.

– Ký hiệu riêng rẽ thường không thống độc nhất vô nhị giữa các nhóm nên chỉ có thể những người dân trong nhóm mới đọc được nhau, người ngoài nhóm hy vọng muốn gọi cũng khá khó khăn và gồm thể hiểu nhầm.

II. VIẾT TẮT THEO QUY LUẬT CHUNG

ưu điểm của viết tắt theo quy hình thức chung là viết tắt được không hề ít chữ. ví dụ, nếu trực thuộc lòng 2 qui ước chung là “K cố kỉnh mang đến KH” với “loại bỏ N nghỉ ngơi phú âm cuối chữ NG”, ta đầy đủ nội lực phát âm tức thì những chữ “kôg ká ki mag trog lòg nhữg …” là “không tương đối khi đưa trong trái tim những …”.

giới hạn của viết tắt theo qui dụng cụ phổ biến là bao gồm một trong những từ đa dạng viết không nlắp bằng phương thơm pháp viết tắt từ chế tạo ra. ví dụ, cùng với viết tắt tự chế tạo thì “0, ko, k, khách hàng, kilogam,…” đều mang ý nghĩa sâu sắc là “không” trong những khi viết tắt theo quy dụng cụ bình thường thì buộc phải viết là “kôg” mới mang ý nghĩa sâu sắc là “không”.

A. VIẾT TẮT CHỮ không DẤU

mẹo viết tắt chữ k vệt sau đây ưng ý hợp đến đầy đủ ai like chế tạo một “xì tin” new trong chat hoặc nhắn tin.

Xin phát âm các phía dẫn viết tắt tự bên trên xuống dưới vì bọn chúng có quan hệ tiếp nối. Hiểu dứt phần bên trên, mới gọi được chuẩn xác phần bên dưới.

1. Prúc âm đầu chữ

Có 9 qui ước:

• F nuốm PH …… Vd: fai = pnhì .

• C thay k …… Vd: ce = ke, cyên ổn = kyên ổn.

• không thay KH …… Vd: ki ko kan = Khi kho khan.

• Z nuốm D …… Vd: zu zi = du di, zo zự = lần khần.

• D núm Đ …… Vd: di dâu dó = đi lượn lờ đâu đó, zo dó = vì thế.

• J cố GI …… Vd: ju jn jay j = giu gin giay gi.

• G cố GH …… Vd: ge = ghe, gi = ghi.

• NG núm NGH …… Vd: nge = nghe, ngi = nghi.

• Q rứa QU …… Vd: qay qan = con quay quan, qe qan = que quan tiền, qet = quet.

Xem thêm: Xem Phim Săn Quỷ 1 - Phim Săn Quỷ Thuyết Minh

2. Phú âm cuối chữ

Có 3 qui ước:

• G gắng NG …… Vd: xoog = xoong, kog mog = khong ý muốn.

• H cố NH …… Vd: hoah = hoanh, hueh = huenh, bah = banh.

• không nắm CH …… Vd: hoak = hoach, nguek = nguech, sak = sach.

3. Vần không lốt “Nguan tâm ghxay + chữ cái”

Đây là phần sau cùng nhưng quan lại trọng vày trình bày mẹo viết tắt có hệ thống cho 39 vần k dấu, vốn bao gồm 3 hoặc 4 vần âm, xuống còn 2 vần âm mỗi vần.

Tiếng Việt hiện có tất cả 44 vần k vệt “Nguyên âm ghxay + chữ cái”.

Trong số đó, 5 vần: oong, oanh, uenh, oach, uech, vừa mới được viết tắt là oog, oah, ueh, oak, uek như vừa trình diễn sinh hoạt trên (xem gợi ý phần II.A.2).

Còn lại 39 vần:

– UA: uat,uan, uang, uay.

– OE: oet, oen, oem, oeo.

– IE: iet, iep, iec, ien, iem, ieng, ieu.

– YE: yet, yen, yem, yeng, yeu.

– OA: oat, oap, oac, oan, oam, oang, oai, oay, oao.

– UO: uot, uop, uoc, uon, uom, uong, uoi, uou.

– UYE: uyet, uyen.


Trong số đó có:

– Các nguyên lòng ghép: ua, oe, ie tuyệt ye, oa, uo, uye.

– Các chữ cái cuối: t, p, c, n, m, ng, i tuyệt y, u giỏi o.

39 vần nầy được viết tắt còn 2 vần âm cho mỗi vần, bằng cách:

– rút gọn nguyên lòng ghnghiền còn một nguan tâm. Và

– Tgiỏi vần âm cuối bởi một chữ cái không giống.

đúc kết nguan tâm ghxay còn một nguan tâm. Có 6 qui ước cùng 1 ngoại lệ:

A = ua

E = oe

I = ie, ye

O = oa …… (Ngoại lệ: A = oa mang đến vần “oay”)

U = uo

Y = uye

Txuất xắc chữ cái cuối bởi một chữ cái khác. Có 8 qui ước:

• D = t

• F = p

• S = c

• L = n

• V = m

• Z = ng

• J = i, y

• W = o, u

Ráp 6 nguim âm rút gọn vào 8 chữ cái cuối không giống, ta viết tắt được 39 vần trên mỗi vần chỉ với 2 vần âm. cho nên vì vậy, chỉ việc ghi nhớ 14 qui ước trên, ta không cạnh tranh khăn nhớ được 39 vần viết tắt sau:

– ad, al, az, aj … (uat, uan, uang, uay).

– ed, el, ev, ew … (oet, oen, oem, oeo).

– id, if, is, il, iv, iz, …. Iw … (iet, iep, iec, ien, iem, ieng, ieu).

– id, il, iv, iz, …. Iw … (yet, yen, yem, yeng, yeu).

– od, of, os, ol, ov, oz, oj, aj, ow … (oat, oap, oac, oan, oam, oang, oai vệ, oay, oao).

– ud, uf, us, ul, uv, uz, uj, uw … (uot, uop, uoc, uon, uom, uong, uoi, uou).

– yd, yl … (uyet, uyen).

Sau trên đây là ví dụ đến 39 vần viết tắt. Các gợi ý thống kê all qui ước viết tắt sinh sống những phần bên trên để cho biết các chữ được viết tắt cực kỳ gọn:

• AD = uat …… Vd: kad = khuat, lad = luat.

• AL = uan …… Vd: kal = khuan, tal = tuan.

• AZ = uang …… Vd: bag kaz = bang khuang.

• AJ = uay …… Vd: kay koa = khuay khoa. (4)

• ED = oet …… Vd: ked = khoet, loe led = loe loet.

• EL = oen …… Vd: hel = hoen.

• EV = oem …… Vd: ngev ngev = ngoem ngoem.

• EW = oeo …… Vd: ngew = ngoeo. (4+4=8)

• ID = iet, yet …… Vd: fid = phiet, id = yet, kid = khiet, zid = diet. ….

• IF = iep …… Vd: dif = điep, kif = khiep, ngif = nghiep, zif = diep.

• IS = iec …… Vd: tis = tiec, vis = viec.

• IL = ien, yen …… Vd: fil = phien, il = yen, qil lyl = quyen luyen, til = tien.

• IV = iem, yem …… Vd: fiv = phiem, iv = yem, ngiv = nghiem, ziv = diem.

• IZ = ieng, yeng …… Vd: jiz = gieng, ngiz = nghieng, tiz = tieng.

• IW = ieu, yeu …… Vd: fiw = phieu, iw = yeu, nhiw diw = nhieu dieu. (12+8=20)

• OD = oat …… Vd: kod = khoat, lod = loat.

• OF = oap …… Vd: ngof = ngoap.

• OS = oac …… Vd: kos = khoac, tos = toac.

• OL = oan …… Vd: hol tol = hoan toan, kol = khoan.

• OV = oam …… Vd: ngov = ngoam.

• OZ = oang …… Vd: hoz = hoang, koz = khoang

• OJ = oai phong …… Vd: koj = khoai nghiêm, ngoj = ngoai vệ.

• Ngoại lệ: AJ = oay …… Vd: laj haj = loay hoay.

• OW = oao …… Vd: ngow = ngoao. (9+20=29)

• UD = uot …… Vd: nud = nuot, rud = ruot.

• UF = uop …… Vd: cuf = cuop.

• US = uoc …… Vd: fus = phuoc, thus = thuoc.

• UL = uon …… Vd: kul = khuon, lul = luon, mul = muon.

• UV = uom …… Vd: luv thuv = luom thuom, nhuv = nhuom.

• UZ = uong …… Vd: fuz = phuong, uz = uong.

• UJ = uoi …… Vd: tuj cuj = tuoi cuoi.

• UW = uou …… Vd: ruw = ruou. (8+29=37)

• YD = uyet …… Vd: kyd = khuyet, tyd = tuyet.

• YL = uyen …… Vd: kyl = khuyen, ngyl = nguyen. (2+37=39)

B. HAI ĐOẠN THƠ VIẾT TẮT CHỮ k DẤU

Một khi nhớ được toàn bộ qui ước viết tắt chữ không vết (chỉ có 26 qui ước + 1 nước ngoài lệ) và gọi các gợi ý nghỉ ngơi bên trên, ta dễ dàng phát âm nhì đoạn thơ tiếp sau đây.

• Đoạn đầu bài thơ “Ông đồ” của Vũ Đình Liên được viết tắt bởi chữ không dấu:

Mỗi năm hoa đào nởMoi nam hoa dao no

Lại thấy ông đồ vật già

Lai vắt og do jaBày mực tàu, giấy đỏ

Bay muc tau jay doBên phố đông bạn qua

Ben fo dog nguj qa

Bao nhiêu người thuê mướn viết

Bao nhiw nguj thue vidTnóng tắc ngợi khen tài

Tam tac ngoi ken tai“Hoa tay thảo các nét

“Hoa tay thao nhug netnhư phượng múa Long bay”

Nhu fuz tải rog bay”

• Đoạn đầu “Truyện Kiều” của thi hào Nguyễn Du được viết tắt bởi chữ k dấu:

Trăm năm vào cõi bạn xem

Tram phái nam trog coi nguj ta

Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau

Chu tai chu meh keo dán la lấy nhau

Trải sang 1 cuộc bể dâu

Trai qa mot cus be zau

Những điều nhận ra mà đớn đau lòng

Nhug diw trog thay ảo dau don log

Lạ gì bỉ nhan sắc tứ phong

La j bi sac tu fog

Trời xanh quen thói má đào tiến công ghen

Troi xah qen thoi ma hog dah gen

Cảo thơm lần gisống trước đèn

Cao thom lan jo trus den

Phong tình cổ lục còn truyền sử xanh

Fog tih co luc con tryl su xah

C. VIẾT TẮT CHỮ CÓ DẤU

mẹo viết tắt chữ gồm vết cũng theo pmùi hương pháp tựa như phương pháp viết tắt chữ không vệt.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *